वह्निर्वाचा मुखं भेजे नोदतिष्ठत्तदा विराट् ।
घ्राणेन नासिके वायुर्नोदतिष्ठत्तदा विराट् ॥६३॥

vahnir vÄcÄ mukhaá¹ bheje
nodatiṣṭhat tadÄ virÄá¹­
ghrÄṇena nÄsike vÄyur
nodatiṣṭhat tadÄ virÄá¹­

 vahniḥ - the god of fire; vÄcÄ - with the organ of speech; mukham - the mouth; bheje - entered; na - not; udatiṣṭhat - did arise; tadÄ - then; virÄá¹­ - the virÄá¹­-puruá¹£a; ghrÄṇena - with the olfactory sense; nÄsike - into His two nostrils; vÄyuḥ - the god of the winds; na - not; udatiṣṭhat - did arise; tadÄ - then; virÄá¹­ - the virÄá¹­-puruá¹£a.


Text

The god of fire entered His mouth with the organ of speech, but the virÄá¹­-puruá¹£a could not be aroused. Then the god of wind entered His nostrils with the sense of smell, but still the virÄá¹­-puruá¹£a refused to be awakened.

Purport