निरभिद्यतास्य प्रथमं मुखं वाणी ततोऽभवत् ।
वाण्या वह्निरथो नासे प्राणोतो घ्राण एतयोः ॥५४॥

nirabhidyatÄsya prathamaá¹
mukhaá¹ vÄṇī tato 'bhavat
vÄṇyÄ vahnir atho nÄse
prÄṇoto ghrÄṇa etayoḥ

 nirabhidyata - appeared; asya - of Him; prathamam - first of all; mukham - a mouth; vÄṇī - the organ of speech; tataḥ - then; abhavat - came forth; vÄṇyÄ - with the organ of speech; vahniḥ - the god of fire; athaḥ - then; nÄse - the two nostrils; prÄṇa - the vital air; utaḥ - joined; ghrÄṇaḥ - the olfactory sense; etayoḥ - in them.


Text

First of all a mouth appeared in Him, and then came forth the organ of speech, and with it the god of fire, the deity who presides over that organ. Then a pair of nostrils appeared, and in them appeared the olfactory sense, as well as prÄṇa, the vital air.

Purport

With the manifestation of speech, fire also became manifested, and with the manifestation of nostrils the vital air, the breathing process and the sense of smell also became manifested.