देवोऽदेवाञ्जघनतः सृजति स्मातिलोलुपान् ।
त एनं लोलुपतया मैथुनायाभिपेदिरे ॥२३॥

devo 'devÄñ jaghanataḥ
sá¹›jati smÄtilolupÄn
ta enaá¹ lolupatayÄ
maithunÄyÄbhipedire

 devaḥ - Lord BrahmÄ; adevÄn - demons; jaghanataḥ - from his buttocks; sá¹›jati sma - gave birth; ati-lolupÄn - excessively fond of sex; te - they; enam - Lord BrahmÄ; lolupatayÄ - with lust; maithunÄya - for copulation; abhipedire - approached.


Text

Lord BrahmÄ then gave birth to the demons from his buttocks, and they were very fond of sex. Because they were too lustful, they approached him for copulation.

Purport

Sex life is the background of material existence. Here also it is repeated that demons are very fond of sex life. The more one is free from the desire for sex, the more he is promoted to the level of the demigods; the more one is inclined to enjoy sex, the more he is degraded to the level of demoniac life.