Å›arac-chaÅ›i-karair mṛṣá¹aá¹
mÄnayan rajanÄ«-mukham
gÄyan kala-padaá¹ reme
strīṇÄá¹ maṇá¸ala-maṇá¸anaḥ
Å›arat - autumn; Å›aÅ›i - of the moon; karaiḥ - by the shining; mṛṣá¹am - brightened; mÄnayan - thinking so; rajanÄ«-mukham - the face of the night; gÄyan - singing; kala-padam - pleasing songs; reme - enjoyed; strīṇÄm - of the women; maṇá¸ala-maṇá¸anaḥ - as the central beauty of the assembly of women.
Before leaving the land of cows, Vá¹›ndÄvana, the Lord pleased His young girlfriends, the transcendental gopÄ«s, in His rÄsa-lÄ«lÄ pastimes. Here Uddhava stopped his description of the Lord’s activities.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Third Canto, Second Chapter, of the ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam, entitled “Remembrance of Lord Kṛṣṇa.â€