जग्राह त्रिशिखं शूलं ज्वलज्ज्वलनलोलुपम् ।
यज्ञाय धृतरूपाय विप्रायाभिचरन्यथा ॥१३॥

jagrÄha tri-Å›ikhaṠśūlaá¹
jvalaj-jvalana-lolupam
yajñÄya dhá¹›ta-rÅ«pÄya
viprÄyÄbhicaran yathÄ

 jagrÄha - took up; tri-Å›ikham - three-pointed; Å›Å«lam - trident; jvalat - flaming; jvalana - fire; lolupam - rapacious; yajñÄya - at the enjoyer of all sacrifices; dhá¹›ta-rÅ«pÄya - in the form of VarÄha; viprÄya - unto a brÄhmaṇa; abhicaran - acting malevolently; yathÄ - as.


Text

He now took a trident which was as rapacious as a flaming fire and hurled it against the Lord, the enjoyer of all sacrifices, even as one would use penance for a malevolent purpose against a holy brÄhmaṇa.

Purport