satīṠvyÄdÄya śṛṇvanto
laghvīṠgurv-artha-gahvarÄm
vigÄhyÄgÄdha-gambhÄ«rÄá¹
na vidus tac-cikīrṣitam
satÄ«m - excellent; vyÄdÄya - with attentive aural reception; śṛṇvantaḥ - hearing; laghvÄ«m - properly composed; guru - momentous; artha - import; gahvarÄm - difficult to understand; vigÄhya - pondering; agÄdha - deep; gambhÄ«rÄm - grave; na - not; viduḥ - understand; tat - of the Supreme Lord; cikÄ«rá¹£itam - the intention.
It should be understood that no one can surpass the Supreme Personality of Godhead in speaking. There is no difference between the Supreme Person and His speeches, for He stands on the absolute platform. The sages tried with wide-open ears to understand the words from the lips of the Supreme Lord, but although His speech was very concise and meaningful, the sages could not completely comprehend what He was saying. They could not even comprehend the purport of the speech or what the Supreme Lord wanted to do. Nor could they understand whether the Lord was angry or pleased with them.