dÄruko dvÄrakÄm etya
vasudevograsenayoḥ
patitvÄ caraṇÄv asrair
nyaṣiñcat kṛṣṇa-vicyutaḥ

 dÄrukaḥ - DÄruka; dvÄrakÄm - in DvÄrakÄ; etya - arriving; vasudeva-ugrasenayoḥ - of Vasudeva and Ugrasena; patitvÄ - falling down; caraṇau - at the feet; asraiḥ - with his tears; nyaá¹£iñcat - drenched; kṛṣṇa-vicyutaḥ - deprived of Lord Kṛṣṇa.


Text

As soon as DÄruka reached DvÄrakÄ, he threw himself at the feet of Vasudeva and Ugrasena and drenched their feet with his tears, lamenting the loss of Lord Kṛṣṇa.

Purport