sÄá¹…gopÄá¹…gÄá¹ sa-pÄrá¹£adÄá¹
tÄá¹ tÄá¹ mÅ«rtiá¹ sva-mantrataḥ
pÄdyÄrghyÄcamanÄ«yÄdyaiḥ
snÄna-vÄso-vibhūṣaṇaiḥ
gandha-mÄlyÄká¹£ata-sragbhir
dhÅ«pa-dÄ«popahÄrakaiḥ
sÄá¹…gam sampÅ«jya vidhivat
stavaiḥ stutvÄ named dharim
sa-aá¹…ga - including the limbs of His transcendental body; upÄá¹…gÄm - and His special bodily features such as His SudarÅ›ana disc and other weapons; sa-pÄrá¹£adÄm - along with His personal associates; tÄm tÄm - each particular; mÅ«rtim - Deity; sva-mantrataḥ - by the Deity's own mantra; pÄdya - with water for bathing the feet; arghya - scented water for greeting; ÄcamanÄ«ya - water for washing the mouth; Ädyaiḥ - and so on; snÄna - water for bathing; vÄsaḥ - fine clothing; vibhūṣaṇaiḥ - ornaments; gandha - with fragrances; mÄlya - necklaces; aká¹£ata - unbroken barleycorns; sragbhiḥ - and flower garlands; dhÅ«pa - with incense; dÄ«pa - and lamps; upahÄrakaiḥ - such offerings; sa-aá¹…gam - in all aspects; sampÅ«jya - completing the worship; vidhivat - in accordance with the prescribed regulations; stavaiḥ stutvÄ - honoring the Deity by offering prayers; namet - one should bow down; harim - to the Lord.
ÅšrÄ«la ÅšrÄ«dhara SvÄmÄ« has mentioned that aká¹£ata, or unbroken barleycorns (mentioned in verse 53), are to be used in decorating the Deity with tilaka, and not in the actual pÅ«jÄ. NÄká¹£atair arcayed viṣṇuá¹ na ketakyÄ maheÅ›varam: “Lord Viṣṇu should not be worshiped with unbroken barleycorns, and Lord Åšiva should not be worshiped with ketakÄ« flowers.â€