kecid deham imaá¹ dhÄ«rÄḥ
su-kalpaá¹ vayasi sthiram
vidhÄya vividhopÄyair
atha yuñjanti siddhaye

 kecit - some; deham - the material body; imam - this; dhÄ«rÄḥ - self-controlled; su-kalpam - fit; vayasi - in youth; sthiram - fixed; vidhÄya - making; vividha - by various; upÄyaiḥ - means; atha - thus; yuñjanti - they engage; siddhaye - for the achievement of material perfections.


Text

By various methods, some yogīs free the body from disease and old age and keep it perpetually youthful. Thus they engage in yoga for the purpose of achieving material mystic perfections.

Purport

The process described here is meant to fulfill one’s material desires, not to bring one transcendental knowledge. Therefore this process cannot be accepted as devotional service to the Lord, according to ÅšrÄ«la BhaktisiddhÄnta SarasvatÄ« ṬhÄkura. Despite all such mystic perfections, the material body will ultimately die. Actual eternal youth and happiness are available only on the spiritual platform of Kṛṣṇa consciousness.