yata-vÄcaá¹ vÄcayanti
tÄá¸ayanti na vakti cet
tarjayanty apare vÄgbhiḥ
steno 'yam iti vÄdinaḥ
badhnanti rajjvÄ taá¹ kecid
badhyatÄá¹ badhyatÄm iti

 yata-vÄcam - who had taken a vow of silence; vÄcayanti - they try to make speak; tÄá¸ayanti - they beat; na vakti - he does not speak; cet - if; tarjayanti - they cajole; apare - others; vÄgbhiḥ - with their words; stenaḥ - thief; ayam - this person; iti - thus; vÄdinaḥ - saying; badhnanti - they bind up; rajjvÄ - with rope; tam - him; kecit - some; badhyatÄm badhyatÄm - 'Bind him up! Bind him up!'; iti - thus saying.


Text

Although he had taken a vow of silence, they would try to make him speak, and if he did not speak they would beat him with sticks. Others would chastise him, saying, “This man is just a thief.†And others would bind him up with rope, shouting, “Tie him up! Tie him up!â€

Purport