yathÄ Å›ayÄnaḥ puruá¹£o
manasaivÄtma-mÄyayÄ
sṛṣṭvÄ lokaá¹ paraá¹ svÄpnam
anuviÅ›yÄvabhÄsate

 yathÄ - as; Å›ayÄnaḥ - sleeping; puruá¹£aḥ - a person; manasÄ - with his mind; eva - alone; Ätma - own; mÄyayÄ - by his imagination; sṛṣṭvÄ - creating; lokam - a world; param - separate; svÄpnam - dream; anuviÅ›ya - entering; avabhÄsate - he appears.


Text

The Lord is like a sleeping person who creates a separate world in his imagination and then enters his own dream and sees himself within it.

Purport

In the illusion of his dream, a sleeping person creates an apparent world, complete with cities populated by the fictional products of his imagination. In somewhat the same way, the Lord manifests the cosmos. Of course, the creation is not illusory for the Lord, but it is for those souls who are put under the control of His MÄyÄ potency. As her service to the Lord, MÄyÄ deludes the conditioned souls into accepting as real her temporary, insubstantial manifestations.