ita etÄn praṇeá¹£yÄmo
mÄtá¹›-Å›okÄpanuttaye
tataḥ Å›ÄpÄd vinirmaktÄ
lokaá¹ yÄsyanti vijvarÄḥ

 itaḥ - from here; etÄn - them; praṇeá¹£yÄmaḥ - We wish to take; mÄtá¹› - of their mother; Å›oka - the lamentation; apanuttaye - in order to dispel; tataḥ - then; Å›ÄpÄt - from their curse; vinirmuktÄḥ - freed; lokam - to their own planet (of the demigods); yÄsyanti - they will go; vijvarÄḥ - relieved of their feverish condition.


Text

We wish to take them from this place to dispel their mother’s sorrow. Then, released from their curse and free from all suffering, they will return to their home in heaven.

Purport

As pointed out by ÅšrÄ«la PrabhupÄda in his purports to Chapter Two, texts 5 and 8, of this canto, MarÄ«ci’s sons were condemned for their offense against Lord BrahmÄ, and in addition HiraṇyakaÅ›ipu once cursed them to be killed by their own father in a future life. This curse was fulfilled by Vasudeva’s letting Kaá¹sa murder them one by one.