dÄsÄ«bhiḥ sarva-sampadbhir
bhaá¹­ebha-ratha-vÄjibhiḥ
ÄyudhÄni mahÄrhÄṇi
dadau pūrṇasya bhaktitaḥ

 dÄsÄ«bhiḥ - along with maidservants; sarva - all; sampadbhiḥ - endowed with riches; bhaá¹­a - with infantry soldiers; ibha - soldiers riding elephants; ratha - soldiers riding chariots; vÄjibhiḥ - and soldiers riding horses; ÄyudhÄni - weapons; mahÄ-arhÄṇi - extremely valuable; dadau - he gave; pÅ«rṇasya - to the perfectly complete Lord; bhaktitaḥ - out of devotion.


Text

With devotion he presented the perfectly complete Lord with a number of maidservants bedecked with precious ornaments. Accompanying these maidservants were guards walking on foot and others riding elephants, chariots and horses. He also gave the Lord extremely valuable weapons.

Purport

The Supreme Lord is pūrṇa, perfect and complete in Himself. He requires nothing for His satisfaction. Knowing this, a pure devotee makes offerings to the Lord only out of love, bhaktitaḥ, with no expectation of material profit. And on His part, the Lord happily accepts even a small gift of flowers, tulasī leaves and water when it has been offered in love.