Å›arair agny-arka-saá¹sparÅ›air
Äśī-viá¹£a-durÄsadaiḥ
pÄ«á¸yamÄna-purÄnÄ«kaḥ
Å›Älvo 'muhyat pareritaiḥ

 Å›araiḥ - by the arrows; agni - like fire; arka - and like the sun; saá¹sparÅ›aiḥ - whose contact; Äśī - of a snake; viá¹£a - like the poison; durÄsadaiḥ - intolerable; pÄ«á¸yamÄna - distressed; pura - whose aerial city; anÄ«kaḥ - and whose army; Å›Älvaḥ - ÅšÄlva; amuhyat - became bewildered; para - by the enemy; Ä«ritaiḥ - shot.


Text

ÅšÄlva became bewildered upon seeing his army and aerial city thus harassed by his enemy’s arrows, which struck like fire and the sun and were as intolerable as snake venom.

Purport

ÅšrÄ«la ÅšrÄ«dhara SvÄmÄ« explains that the arrows of the Yadu commanders burned like fire, struck simultaneously from all sides like the sun’s rays, and, like snake venom, were lethal by a single touch.