yasmin tadÄ madhu-pater mahiṣī-sahasraá¹
śroṇī-bhareṇa śanakaiḥ kvaṇad-aṅghri-śobham
madhye su-cÄru kuca-kuá¹…kuma-Å›oṇa-hÄraá¹
Å›rÄ«man-mukhaá¹ pracala-kuṇá¸ala-kuntalÄá¸hyam
yasmin - in which; tadÄ - at that time; madhu - of MathurÄ; pateḥ - of the Lord; mahiṣī - the queens; sahasram - thousands; Å›roṇī - of their hips; bhareṇa - with the weight; Å›anakaiḥ - slowly; kvaṇat - tinkling; aá¹…ghri - of whose feet; Å›obham - the charm; madhye - at the middle (the waist); su-cÄru - very attractive; kuca - from their breasts; kuá¹…kuma - with the kuá¹…kuma powder; Å›oṇa - reddened; hÄram - whose pearl necklaces; Å›rÄ«-mat - beautiful; mukham - whose faces; pracala - moving; kuṇá¸ala - with earrings; kuntala - and locks of hair; Äá¸hyam - richly endowed.
ÅšrÄ«la PrabhupÄda writes: “After looking at such beauties in the palace of King Yudhiá¹£á¹hira, Duryodhana became envious. He became especially envious and lustful upon seeing the beauty of DraupadÄ« because he had cherished a special attraction for her from the very beginning of her marriage with the PÄṇá¸avas. In the marriage selection assembly of DraupadÄ«, Duryodhana had also been present, and with other princes he had been very much captivated by the beauty of DraupadÄ«, but he had failed to achieve her.â€