yasmiá¹s narendra-ditijendra-surendra-laká¹£mÄ«r
nÄnÄ vibhÄnti kila viÅ›va-sá¹›jopakḷptÄḥ
tÄbhiḥ patÄ«n drupada-rÄja-sutopatasthe
yasyÄá¹ viá¹£akta-há¹›dayaḥ kuru-rÄḠatapyat

 yasmin - in which (palace); nara-indra - of the kings among men; ditija-indra - of the kings of the demons; sura-indra - and of the kings of the demigods; laká¹£mīḥ - the opulences; nÄnÄ - variegated; vibhÄnti - were manifest; kila - indeed; viÅ›va-sá¹›jÄ - by the cosmic manufacturer (Maya DÄnava); upakḷptÄḥ - provided; tÄbhiḥ - with them; patÄ«n - her husbands, the PÄṇá¸avas; drupada-rÄja - of King Drupada; sutÄ - the daughter, DraupadÄ«; upatasthe - served; yasyÄm - to whom; viá¹£akta - attached; há¹›dayaḥ - whose heart; kuru-rÄá¹­ - the Kuru prince, Duryodhana; atapyat - lamented.


Text

In that palace all the collected opulences of the kings of men, demons and gods were brilliantly manifest, having been brought there by the cosmic inventor, Maya DÄnava. With those riches DraupadÄ« served her husbands, and Duryodhana, the prince of the Kurus, lamented because he was very much attracted to her.

Purport