tasmin samÄna-guṇa-rÅ«pa-vayaḥ-su-veá¹£a-
dÄsÄ«-sahasra-yutayÄnusavaá¹ gá¹›hiṇyÄ
vipro dadarśa camara-vyajanena rukma-
daṇá¸ena sÄtvata-patiá¹ parivÄ«jayantyÄ

 tasmin - therein; samÄna - equal; guṇa - whose personal qualities; rÅ«pa - beauty; vayaḥ - youth; su-veá¹£a - and fine dress; dÄsÄ« - by maidservants; sahasra - a thousand; yutayÄ - joined; anusavam - at every moment; gá¹›hiṇyÄ - together with His wife; vipraḥ - the learned brÄhmaṇa (NÄrada); dadarÅ›a - saw; camara - of yak-tail; vyajanena - with a fan; rukma - gold; daṇá¸ena - whose handle; sÄtvata-patim - the Lord of the SÄtvatas, ÅšrÄ« Kṛṣṇa; parivÄ«jayantyÄ - fanning.


Text

In that palace the learned brÄhmaṇa saw the Lord of the SÄtvatas, ÅšrÄ« Kṛṣṇa, together with His wife, who fanned Him with a gold-handled yak-tail fan. She personally served Him in this way, even though she was constantly attended by a thousand maidservants equal to her in personal character, beauty, youth and fine dress.

Purport