taá¹ grÄvá¹‡Ä prÄharat kruddho
balaḥ praharatÄá¹ varaḥ
sa vañcayitvÄ grÄvÄṇaá¹
madirÄ-kalaÅ›aá¹ kapiḥ
gá¹›hÄ«tvÄ helayÄm Äsa
dhūrtas taṠkopayan hasan
nirbhidya kalaÅ›aá¹ duá¹£á¹o
vÄsÄá¹sy ÄsphÄlayad balam
kadarthÄ«-ká¹›tya balavÄn
vipracakre madoddhataḥ
tam - at him, Dvivida; grÄvá¹‡Ä - a rock; prÄharat - threw; kruddhaḥ - angry; balaḥ - Lord BalarÄma; praharatÄm - of throwers of weapons; varaḥ - the best; saḥ - he, Dvivida; vañcayitvÄ - avoiding; grÄvÄṇam - the rock; madirÄ - of liquor; kalaÅ›am - the pot; kapiḥ - the ape; gá¹›hÄ«tvÄ - seizing; helayÄm Äsa - made fun of; dhÅ«rtaḥ - the rascal; tam - Him, Lord BalarÄma; kopayan - angering; hasan - laughing; nirbhidya - breaking; kalaÅ›am - the pot; duá¹£á¹aḥ - wicked; vÄsÄá¹si - the garments (of the girls); ÄsphÄlayat - he pulled at; balam - Lord BalarÄma; kadarthÄ«ká¹›tya - disrespecting; bala-vÄn - powerful; vipracakre - he insulted; mada - by false pride; uddhataḥ - puffed up.