athāha pauṇḍrakaṁ śaurir
bho bho pauṇḍraka yad bhavān
dōta-vākyena mām āha
tāny astraṇy utsṛjāmi te

 atha - then; Äha - said; pauṇḍrakam - to Pauṇḍraka; Ĺ›auriḼ - Lord Kṛṣṇa; bhoḼ bhoḼ pauṇḍraka - My dear Pauṇḍraka; yat - those which; bhavān - your good self; dĹŤta - of the messenger; vākyena - through the words; mām - to Me; Äha - spoke about; tāni - those; astrāṇi - weapons; utsṛjāmi - I am releasing; te - unto you.


Text

Lord Kṛṣṇa then addressed Pauṇḍraka: My dear Pauṇḍraka, the very weapons you spoke of through your messenger, I now release unto you.

Purport

Śrīla Prabhupāda writes as follows in Kṛṣṇa: “At this time Lord Kṛṣṇa told Pauṇḍraka, ‘Pauṇḍraka, you requested Me to give up the symbols of Lord Viṣṇu, specifically My disc. Now I will give it up to you. Be careful! You falsely declare yourself to be Vāsudeva, imitating Me. Therefore no one is a greater fool than you.’ From this statement of Kṛṣṇa’s it is clear that any rascal who advertises himself as God is the greatest fool in human society.”