athÄha pauášá¸rakaáš Ĺaurir
bho bho pauášá¸raka yad bhavÄn
dĹŤta-vÄkyena mÄm Äha
tÄny astraášy utsášjÄmi te
atha - then; Äha - said; pauášá¸rakam - to Pauášá¸raka; ĹauriḼ - Lord KášášŁáša; bhoḼ bhoḼ pauášá¸raka - My dear Pauášá¸raka; yat - those which; bhavÄn - your good self; dĹŤta - of the messenger; vÄkyena - through the words; mÄm - to Me; Äha - spoke about; tÄni - those; astrÄáši - weapons; utsášjÄmi - I am releasing; te - unto you.
ĹrÄŤla PrabhupÄda writes as follows in KášášŁáša: âAt this time Lord KášášŁáša told Pauášá¸raka, âPauášá¸raka, you requested Me to give up the symbols of Lord Viᚣášu, specifically My disc. Now I will give it up to you. Be careful! You falsely declare yourself to be VÄsudeva, imitating Me. Therefore no one is a greater fool than you.â From this statement of KášášŁášaâs it is clear that any rascal who advertises himself as God is the greatest fool in human society.â