pariá¹£vaktaÅ› cirotkaṇá¹hair
gopair gopībhir eva ca
rÄmo 'bhivÄdya pitarÄv
Äśīrbhir abhinanditaḥ
pariá¹£vaktaḥ - embraced; cira - for a long time; utkaṇá¹haiḥ - who had been in anxiety; gopaiḥ - by the cowherd men; gopÄ«bhiḥ - by the cowherd women; eva - indeed; ca - also; rÄmaḥ - Lord BalarÄma; abhivÄdya - offering respects; pitarau - to His parents (Nanda and YaÅ›odÄ); Äśīrbhiḥ - with prayers; abhinanditaḥ - joyfully greeted.
ÅšrÄ«la ViÅ›vanÄtha CakravartÄ« gives the following verse regarding this situation:
nityÄnanda-svarÅ«po ’pi
prema-tapto vrajaukasÄm
yayau kṛṣṇam api tyaktvÄ
yas taá¹ rÄmaá¹ muhuḥ stumaḥ
“Let us repeatedly glorify Lord BalarÄma. Although He is the original personality of eternal bliss, NityÄnanda, He felt pained by His love for the residents of Vraja, and thus He went to see them, even at the cost of leaving Lord Kṛṣṇa.â€