Å›rÄ«-Å›uka uvÄca
balabhadraḥ kuru-Å›reá¹£á¹ha
bhagavÄn ratham Ästhitaḥ
suhá¹›d-didá¹›ká¹£ur utkaṇá¹haḥ
prayayau nanda-gokulam
Å›rÄ«-Å›ukaḥ uvÄca - Åšukadeva GosvÄmÄ« said; balabhadraḥ - Lord BalarÄma; kuru-Å›reá¹£á¹ha - O best of the Kurus (King ParÄ«ká¹£it); bhagavÄn - the Supreme Lord; ratham - on His chariot; Ästhitaḥ - mounted; suhá¹›t - His well-wishing friends; didá¹›ká¹£uḥ - wishing to see; utkaṇá¹haḥ - eager; prayayau - traveled; nanda-gokulam - to the cowherd village of Nanda MahÄrÄja.
As ÅšrÄ«la JÄ«va GosvÄmÄ« points out, Lord BalarÄma’s journey to ÅšrÄ« Vá¹›ndÄvana is also described in the Hari-vaá¹Å›a (Viṣṇu-parva 46.10):
kasyacid atha kÄlasya
smá¹›tvÄ gopeá¹£u sauhá¹›dam
jagÄmaiko vrajaá¹ rÄmaḥ
kṛṣṇasyÄnumate sthitaḥ
“Remembering the deep friendship He once enjoyed with the cowherd folk, Lord RÄma went alone to Vraja, having taken Lord Kṛṣṇa’s permission.†The simple residents of Vá¹›ndÄvana were aggrieved that Lord Kṛṣṇa had gone to live elsewhere, so Lord BalarÄma went there to console them.
ÅšrÄ«la ViÅ›vanÄtha CakravartÄ« ṬhÄkura addresses the question of why Lord Kṛṣṇa, the great ocean of pure love, did not also go to Vraja. In explanation the ÄcÄrya provides the following two verses:
preyasīḥ prema-vikhyÄtÄḥ
pitarÄv ati-vatsalau
prema-vaÅ›yaÅ› ca kṛṣṇas tÄá¹s
tyaktvÄ naḥ katham eá¹£yati
iti matvaiva yÄdavaḥ
pratyabadhnan harer gatau
vraja-prema-pravardhi sva-
lÄ«lÄdhÄ«natvam Ä«yuá¹£aḥ
“The Yadus thought, ‘The Lord’s beloved girlfriends are famous for their pure, ecstatic love, and His parents are extremely affectionate toward Him. Lord Kṛṣṇa is controlled by pure love, so if He goes to see them, how will He be able to leave them and come back to us?’ With this in mind, the Yadus prevented Lord Hari from going, knowing that He becomes subservient to the pastimes in which He reciprocates the ever-increasing love of the inhabitants of Vraja.â€