nandaḥ sva-putram ÄdÄya
pretyÄgatam udÄra-dhīḥ
mÅ«rdhny upÄghrÄya paramÄá¹
mudaṠlebhe kurūdvaha

 nandaḥ - MahÄrÄja Nanda; sva-putram ÄdÄya - taking his son Kṛṣṇa on his lap; pretya-Ägatam - as if Kṛṣṇa had returned from death (no one could even imagine that from such danger a child could be saved); udÄra-dhīḥ - because he was always liberal and simple; mÅ«rdhni - on the head of Kṛṣṇa; upÄghrÄya - formally smelling; paramÄm - highest; mudam - peace; lebhe - achieved; kuru-udvaha - O MahÄrÄja ParÄ«ká¹£it.


Text

O MahÄrÄja ParÄ«ká¹£it, best of the Kurus, Nanda MahÄrÄja was very liberal and simple. He immediately took his son Kṛṣṇa on his lap as if Kṛṣṇa had returned from death, and by formally smelling his son’s head, Nanda MahÄrÄja undoubtedly enjoyed transcendental bliss.

Purport

Nanda MahÄrÄja could not understand how the inhabitants of his house had allowed PÅ«tanÄ to enter the house, nor could he imagine the gravity of the situation. He did not understand that Kṛṣṇa had wanted to kill PÅ«tanÄ and that His pastimes were performed by Yoga-mÄyÄ. Nanda MahÄrÄja simply thought that someone had entered his house and created havoc. This was Nanda MahÄrÄja’s simplicity.