ya etat pÅ«tanÄ-moká¹£aá¹
kṛṣṇasyÄrbhakam adbhutam
śṛṇuyÄc chraddhayÄ martyo
govinde labhate ratim
yaḥ - anyone who; etat - this; pÅ«tanÄ-moká¹£am - salvation of PÅ«tanÄ; kṛṣṇasya - of Kṛṣṇa; Ärbhakam - the childhood pastimes; adbhutam - wonderful; śṛṇuyÄt - should hear; Å›raddhayÄ - with faith and devotion; martyaḥ - any person within this material world; govinde - for the Supreme Person, Govinda, Ä€di-puruá¹£a; labhate - gains; ratim - attachment.
The incident in which the great witch attempted to kill the child but was killed herself is certainly wonderful. Therefore this verse uses the word adbhutam, meaning “specifically wonderful.†Kṛṣṇa has left us many wonderful narrations about Him. Simply by reading these narrations, as they are described in Kṛṣṇa, The Supreme Personality of Godhead, one gains salvation from this material world and gradually develops attachment to and devotion for Govinda, Ādi-puruṣa.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Tenth Canto, Sixth Chapter, of the ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam, entitled “The Killing of the Demon PÅ«tanÄ.â€