te tatra varṇitaṠgopaiḥ
pÅ«tanÄgamanÄdikam
Å›rutvÄ tan-nidhanaá¹ svasti
Å›iÅ›oÅ› cÄsan suvismitÄḥ

 te - all those persons who arrived; tatra - there (in the vicinity of Nanda MahÄrÄja's estate); varṇitam - described; gopaiḥ - by the cowherd men; pÅ«tanÄ-Ägamana-Ädikam - everything about how PÅ«tanÄ the witch had come there and played havoc; Å›rutvÄ - after hearing; tat-nidhanam - and about how PÅ«tanÄ had died; svasti - all auspiciousness; Å›iÅ›oḥ - for the baby; ca - and; Äsan - offered; su-vismitÄḥ - being struck with great wonder because of what had happened.


Text

When the inhabitants of Vraja who had come from distant places heard the whole story of how PÅ«tanÄ had come and then been killed by Kṛṣṇa, they were certainly astonished, and they offered their blessings to the child for His wonderful deed of killing PÅ«tanÄ. Nanda MahÄrÄja, of course, was very much obliged to Vasudeva, who had foreseen the incident, and simply thanked him, thinking how wonderful Vasudeva was.

Purport