tasyÄḥ svanenÄtigabhÄ«ra-raá¹hasÄ
sÄdrir mahÄ« dyauÅ› ca cacÄla sa-grahÄ
rasÄ diÅ›aÅ› ca pratinedire janÄḥ
petuḥ ká¹£itau vajra-nipÄta-Å›aá¹…kayÄ

 tasyÄḥ - of the great RÄká¹£asÄ« PÅ«tanÄ; svanena - by the vibration of the sound; ati - very; gabhÄ«ra - deep; raá¹hasÄ - forceful; sa-adriḥ - with the mountains; mahÄ« - the surface of the world; dyauḥ ca - and outer space; cacÄla - trembled; sa-grahÄ - with the stars; rasÄ - below the planet earth; diÅ›aḥ ca - and all directions; pratinedire - vibrated; janÄḥ - people in general; petuḥ - fell down; ká¹£itau - on the surface of the world; vajra-nipÄta-Å›aá¹…kayÄ - by suspecting that thunderbolts were falling.


Text

As PÅ«tanÄ screamed loudly and forcefully, the earth with its mountains, and outer space with its planets, trembled. The lower planets and all directions vibrated, and people fell down, fearing that thunderbolts were falling upon them.

Purport

ÅšrÄ«la ViÅ›vanÄtha CakravartÄ« ṬhÄkura remarks that in this verse the word rasÄ refers to the planetary systems below the earth, such as RasÄtala, Atala, Vitala, Sutala and TalÄtala.