śūlaṠbhaumo 'cyutaṠhantum
Ädade vitathodyamaḥ
tad-visargÄt pÅ«rvam eva
narakasya śiro hariḥ
apÄharad gaja-sthasya
cakreṇa ká¹£ura-neminÄ

 Å›Å«lam - his trident; bhaumaḥ - Bhauma; acyutam - Lord Kṛṣṇa; hantum - to kill; Ädade - took up; vitatha - frustrated; udyamaḥ - whose endeavors; tat - its; visargÄt - release; pÅ«rvam - before; eva - even; narakasya - of Bhauma; Å›iraḥ - the head; hariḥ - Lord Kṛṣṇa; apÄharat - removed; gaja - on his elephant; sthasya - who was seated; cakreṇa - with His disc; ká¹£ura - razor-sharp; neminÄ - whose edge.


Text

Bhauma, frustrated in all his attempts, took up his trident to kill Lord Kṛṣṇa. But even before he could release it, the Lord cut off his head with His razor-sharp cakra as the demon sat atop his elephant.

Purport

According to ÅšrÄ«la ViÅ›vanÄtha CakravartÄ«, as Bhauma raised his invincible trident, SatyabhÄmÄ, sitting on Garuá¸a with the Lord, said to Kṛṣṇa, “Kill him right away,†and Kṛṣṇa did just that.