eᚣa āyāti savitā
tvāṁ didṛkṣur jagat-pate
muṣṇan gabhasti-cakreṇa
nṛṇāṁ cakṣūṁṣi tigma-guḥ

 eᚣaḼ - this; Äyāti - comes; savitā - the sun-god; tvām - You; didṛkᚣuḼ - wanting to see; jagat-pate - O Lord of the universe; muṣṇan - stealing; gabhasti - of his rays; cakreṇa - with the circle; nṛṇām - of men; cakᚣōᚁᚣi - the eyes; tigma - intense; guḼ - whose radiation.


Text

Lord Savitā has come to see You, O Lord of the universe. He is blinding everyone’s eyes with his intensely effulgent rays.

Purport