pÅ«rteá¹£á¹a-datta-niyama-vrata-deva-vipra
gurv-arcanÄdibhir alaá¹ bhagavÄn pareÅ›aḥ
ÄrÄdhito yadi gadÄgraja etya pÄṇiá¹
gá¹›hṇÄtu me na damaghoá¹£a-sutÄdayo 'nye
pÅ«rta - by pious works (such as feeding brÄhmaṇas, digging wells, etc.); iá¹£á¹a - sacrificial performances; datta - charity; niyama - ritual observances (such as visiting holy places); vrata - vows of penance; deva - of the demigods; vipra - brÄhmaṇas; guru - and spiritual masters; arcana - by worship; Ädibhiḥ - and by other activities; alam - sufficiently; bhagavÄn - the Personality of Godhead; para - supreme; īśaḥ - controller; ÄrÄdhitaḥ - rendered devotional service; yadi - if; gada-agrajaḥ - Kṛṣṇa, the elder brother of Gada; etya - coming here; pÄṇim - the hand; gá¹›hṇÄtu - may please take; me - my; na - not; damaghoá¹£a-suta - ÅšiÅ›upÄla, the son of Damaghoá¹£a; Ädayaḥ - and so on; anye - others.
The ÄcÄryas comment as follows on this verse: “Rukmiṇī felt that no one could obtain Lord Kṛṣṇa by the efforts of a single lifetime. Therefore she earnestly pointed out the pious activities she had performed in that life and previous lives, hoping to convince ÅšrÄ« Kṛṣṇa to come.â€