śaṅkha-dundubhayo nedur
bherÄ«-tÅ«ryÄṇy anekaÅ›aḥ
vīṇÄ-veṇu-má¹›daá¹…gÄni
puraṠpraviśati prabhau
sikta-mÄrgÄá¹ hṛṣṭa-janÄá¹
patÄkÄbhir abhyalaá¹…ká¹›tÄm
nirghuṣṭÄá¹ brahma-ghoá¹£eṇa
kautukÄbaddha-toraṇÄm

 Å›aá¹…kha - conchshells; dundubhayaḥ - and kettledrums; neduḥ - sounded; bherÄ« - drums; tÅ«ryÄṇi - and horns; anekaÅ›aḥ - many at once; vīṇÄ-veṇu-má¹›daá¹…gÄni - vīṇÄs, flutes and má¹›daá¹…ga drums; puram - the city (MathurÄ); praviÅ›ati - as He entered; prabhau - the Lord; sikta - sprinkled with water; mÄrgÄm - its boulevards; hṛṣṭa - joyful; janÄm - its citizens; patÄkÄbhiḥ - with banners; abhyalaá¹…ká¹›tÄm - abundantly decorated; nirghuṣṭÄm - resounding; brahma - of the Vedas; ghoá¹£eṇa - with chanting; kautuka - festive; Äbaddha - ornaments; toraṇÄm - on its gateways.


Text

As the Lord entered His city, conchshells and kettledrums sounded, and many drums, horns, vīṇÄs, flutes and má¹›daá¹…gas played in concert. The boulevards were sprinkled with water, there were banners everywhere, and the gateways were decorated for the celebration. The citizens were elated, and the city resounded with the chanting of Vedic hymns.

Purport