sarvÄn svÄn jñati-sambandhÄn
digbhyaḥ kaá¹sa-bhayÄkulÄn
yadu-vṛṣṇy-andhaka-madhu
dÄÅ›Ärha-kukurÄdikÄn
sabhÄjitÄn samÄÅ›vÄsya
videÅ›ÄvÄsa-karÅ›itÄn
nyavÄsayat sva-geheá¹£u
vittaiḥ santarpya viśva-kṛt

 sarvÄn - all; svÄn - His; jñÄti - close family members; sambandhÄn - and other relations; digbhyaḥ - from all directions; kaá¹sa-bhaya - by fear of Kaá¹sa; ÄkulÄn - disturbed; yadu-vṛṣṇi-andhaka-madhu-dÄÅ›Ärha kukura-ÄdikÄn - the Yadus, Vṛṣṇis, Andhakas, Madhus, DÄÅ›Ärhas, Kukuras and so on; sabhÄjitÄn - shown honor; samÄÅ›vÄsya - consoling them; videÅ›a - in foreign regions; ÄvÄsa - by living; karÅ›itÄn - made weary; nyavÄsayat - He settled; sva - in their own; geheá¹£u - homes; vittaiḥ - with valuable gifts; santarpya - gratifying; viÅ›va - of the universe; ká¹›t - the maker.


Text

The Lord then brought all His close family members and other relatives back from the various places to which they had fled in fear of Kaá¹sa. He received the Yadus, Vṛṣṇis, Andhakas, Madhus, DÄÅ›Ärhas, Kukuras and other clans with due honor, and He also consoled them, for they were weary of living in foreign lands. Then Lord Kṛṣṇa, the creator of the universe, resettled them in their homes and gratified them with valuable gifts.

Purport