nedur dundubhayo vyomni
brahmeÅ›ÄdyÄ vibhÅ«tayaḥ
puá¹£paiḥ kirantas taá¹ prÄ«tÄḥ
Å›aÅ›aá¹sur naná¹›tuḥ striyaḥ

 neduḥ - resounded; dundubhayaḥ - kettledrums; vyomni - in the sky; brahma-īśa-ÄdyÄḥ - BrahmÄ, Åšiva and other demigods; vibhÅ«tayaḥ - His expansions; puá¹£paiḥ - flowers; kirantaḥ - scattering down; tam - upon Him; prÄ«tÄḥ - pleased; Å›aÅ›aá¹suḥ - they chanted His praises; naná¹›tuḥ - danced; striyaḥ - their wives.


Text

Kettledrums resounded in the sky as BrahmÄ, Åšiva and other demigods, the Lord’s expansions, rained down flowers upon Him with pleasure. They chanted His praises, and their wives danced.

Purport