gopÄn vayasyÄn Äkṛṣya
taiḥ saá¹sá¹›jya vijahratuḥ
vÄdyamÄneá¹£u tÅ«ryeá¹£u
valgantau ruta-nūpurau

 gopÄn - the cowherd boys; vayasyÄn - Their young friends; Äkṛṣya - gathering together; taiḥ - with them; saá¹sá¹›jya - joining up; vijahratuḥ - They sported; vÄdyamÄneá¹£u - while they played; tÅ«ryeá¹£u - the musical instruments; valgantau - the two of Them dancing about; ruta - resounding; nÅ«purau - Their ankle bells.


Text

Kṛṣṇa and BalarÄma then called Their young cowherd boyfriends to join Them, and in their company the Lords danced about and sported, Their ankle bells resounding as musical instruments played.

Purport

Nowadays we see that in championship boxing matches, as soon as there is a victory, all the friends and relatives of the victorious boxer rush into the ring to congratulate him, and often the champion will dance about in great happiness. Exactly in this mood, Kṛṣṇa and BalarÄma danced about, celebrating Their victory with Their friends and relatives.