yasyÄnurÄga-lalita-smita-valgu-mantra
lÄ«lÄvaloka-parirambhaṇa-rÄsa-goṣṭhÄm
nÄ«tÄḥ sma naḥ ká¹£aṇam iva ká¹£aṇadÄ vinÄ taá¹
gopyaḥ kathaṠnv atitarema tamo durantam

 yasya - whose; anurÄga - with loving affection; lalita - charming; smita - (where there were) smiles; valgu - attractive; mantra - intimate discussions; lÄ«lÄ - playful; avaloka - glances; parirambhaṇa - and embraces; rÄsa - of the rÄsa dance; goṣṭhÄm - to the assembly; nÄ«tÄḥ sma - who were brought; naḥ - for us; ká¹£aṇam - a moment; iva - like; ká¹£aṇadÄḥ - the nights; vinÄ - without; tam - Him; gopyaḥ - O gopÄ«s; katham - how; nu - indeed; atitarema - will we cross over; tamaḥ - the darkness; durantam - insurmountable.


Text

When He brought us to the assembly of the rÄsa dance, where we enjoyed His affectionate and charming smiles, His delightful secret talks, His playful glances and His embraces, we passed many nights as if they were a single moment. O gopÄ«s, how can we possibly cross over the insurmountable darkness of His absence?

Purport

For the gopīs, a long time in Kṛṣṇa’s association passed like a moment, and a single moment in His absence seemed like a very long time.