dantÄ nipetur bhagavad-bhuja-spṛśas
te keÅ›inas tapta-maya-spṛśo yathÄ
bÄhuÅ› ca tad-deha-gato mahÄtmano
yathÄmayaḥ saá¹vavá¹›dhe upeká¹£itaḥ

 dantÄḥ - the teeth; nipetuḥ - fell out; bhagavat - of the Supreme Lord; bhuja - the arm; spṛśaḥ - touching; te - they; keÅ›inaḥ - of Keśī; tapta-maya - red-hot (iron); spṛśaḥ - touching; yathÄ - as; bÄhuḥ - the arm; ca - and; tat - his, Keśī's; deha - body; gataḥ - having entered; mahÄ-Ätmanaḥ - of the Supreme Soul; yathÄ - like; Ämayaḥ - a diseased condition (particularly, distension of the stomach); saá¹vavá¹›dhe - increased greatly in size; upeká¹£itaḥ - neglected.


Text

Keśī’s teeth immediately fell out when they touched the Supreme Lord’s arm, which to the demon felt as hot as molten iron. Within Keśī’s body the Supreme Personality’s arm then expanded greatly, like a diseased stomach swelling because of neglect.

Purport

ÅšrÄ«la ViÅ›vanÄtha CakravartÄ« points out that although Lord Kṛṣṇa’s arm is more tender and cooling than a blue lotus, to Keśī it felt extremely hot as if made of lightning bolts.