tad-aá¹…ga-saá¹…ga-pramudÄkulendriyÄḥ
keÅ›Än dukÅ«laá¹ kuca-paá¹­á¹­ikÄá¹ vÄ
nÄñjaḥ prativyoá¸hum alaá¹ vraja-striyo
visrasta-mÄlÄbharaṇÄḥ kurÅ«dvaha

 tat - with Him; aá¹…ga-saá¹…ga - from the bodily contact; pramudÄ - by the joy; Äkula - overflowing; indriyÄḥ - whose senses; keÅ›Än - their hair; dukÅ«lam - dresses; kuca-paá¹­á¹­ikÄm - the garments covering their breasts;  - or; na - not; añjaḥ - easily; prativyoá¸hum - to keep properly arranged; alam - capable; vraja-striyaḥ - the women of Vraja; visrasta - scattered; mÄlÄ - their flower garlands; ÄbharaṇÄḥ - and ornaments; kuru-udvaha - O most eminent member of the Kuru dynasty.


Text

Their senses overwhelmed by the joy of having His physical association, the gopīs could not prevent their hair, their dresses and the cloths covering their breasts from becoming disheveled. Their garlands and ornaments scattered, O hero of the Kuru dynasty.

Purport