dṛṣṭo vaḥ kaccid aśvattha
plakṣa nyagrodha no manaḥ
nanda-sÅ«nur gato há¹›tvÄ
prema-hÄsÄvalokanaiḥ

 dṛṣṭaḥ - has been seen; vaḥ - by you; kaccit - whether; aÅ›vattha - O aÅ›vattha (holy fig tree); plaká¹£a - O plaká¹£a (waved-leaf fig tree); nyagrodha - O nyagrodha(banyan tree); naḥ - our; manaḥ - minds; nanda - of MahÄrÄja Nanda; sÅ«nuḥ - the son; gataḥ - has gone away; há¹›tvÄ - after stealing; prema - loving; hÄsa - with His smiles; avalokanaiḥ - and glances.


Text

[The gopÄ«s said:] O aÅ›vattha tree, O plaká¹£a, O nyagrodha, have you seen Kṛṣṇa? That son of Nanda MahÄrÄja has gone away after stealing our minds with His loving smiles and glances.

Purport