atra prasÅ«nÄvacayaḥ
priyÄrthe preyasÄ ká¹›taḥ
prapadÄkramaṇa ete
paÅ›yatÄsakale pade

 atra - here; prasÅ«na - of flowers; avacayaḥ - the gathering; priyÄ-arthe - for the sake of His beloved; preyasÄ - by the beloved Kṛṣṇa; ká¹›taḥ - done; prapada - front of His feet; Äkramaṇe - with the pressing down; ete - these; paÅ›yata - just see; asakale - incomplete; pade - the pair of footprints.


Text

Just see how in this place dear Kṛṣṇa collected flowers for His beloved. Here He has left the impression of only the front part of His feet because He was standing on His toes to reach the flowers.

Purport