Å›rÄ«-Å›uka uvÄca
iti viklavitaá¹ tÄsÄá¹
Å›rutvÄ yogeÅ›vareÅ›varaḥ
prahasya sa-dayaṠgopīr
ÄtmÄrÄmo 'py arÄ«ramat

 Å›rÄ«-Å›ukaḥ uvÄca - Åšukadeva GosvÄmÄ« said; iti - in these words; viklavitam - the despondent expressions of; tÄsÄm - of them; Å›rutvÄ - having heard; yoga-īśvara-īśvaraḥ - the Lord of all lords of mystic power; prahasya - laughing; sa-dayam - mercifully; gopīḥ - the gopÄ«s; Ätma ÄrÄmaḥ - self-satisfied; api - even though; arÄ«ramat - He satisfied.


Text

Åšukadeva GosvÄmÄ« said: Smiling upon hearing these despondent words from the gopÄ«s, Lord Kṛṣṇa, the supreme master of all masters of mystic yoga, mercifully enjoyed with them, although He is self-satisfied.

Purport