dášášŁášvÄ kumudvantam akhaášá¸a-maášá¸alaáš
ramÄnanÄbhaáš nava-kuáš kumÄruášam
vanaáš ca tat-komala-gobhÄŤ raĂąjitaáš
jagau kalaáš vÄma-dášĹÄáš manoharam
dášášŁášvÄ - observing; kamut-vantam - causing the night-blooming kumuda lotuses to open; akhaášá¸a - unbroken; maášá¸alam - the disk of whose face; ramÄ - of the goddess of fortune; Änana - (resembling) the face; Äbham - whose light; nava - new; kuáš kuma - with vermilion powder; aruášam - reddened; vanam - the forest; ca - and; tat - of that moon; komala - gentle; gobhiḼ - by the rays; raĂąjitam - colored; jagau - He played His flute; kalam - sweetly; vÄma-dášĹÄm - for the girls who had charming eyes; manaḼ-haram - enchanting.
The word jagau in this verse indicates that Lord KášášŁáša played songs on His flute, as confirmed in text 40 by the words kÄ stry aáš ga te kala-padÄyata-veášu-gÄŤtÄ. The word ramÄ may indicate not only Lord Viᚣášuâs consort but also ĹrÄŤmatÄŤ RÄdhÄrÄášÄŤ, the original goddess of fortune. Lord KášášŁáša appeared in the dynasty of the moon-god, and the moon plays a prominent role here in preparing for the Lordâs entrance into the midst of the rÄsa dance.