भगवानपि विप्रर्षे रथेन सधनञ्जयः ।
स तैर्व्यरोचत नृपः कुवेर इव गुह्यकैः ॥३॥

bhagavÄn api viprará¹£e
rathena sa-dhanañjayaḥ
sa tair vyarocata nṛpaḥ
kuvera iva guhyakaiḥ

1 times this text was mentioned in purports to other texts: LSB(1)

 bhagavÄn - the Personality of Godhead (ÅšrÄ« Kṛṣṇa); api - also; vipra-ṛṣe - O sage among the brÄhmaṇas; rathena - on the chariot; sa-dhanañjayaḥ - with Dhanañjaya (Arjuna); saḥ - He; taiḥ - by them; vyarocata - appeared to be highly aristocratic; ná¹›paḥ - the King (Yudhiṣṭhira); kuvera - Kuvera, the treasurer of the demigods; iva - as; guhyakaiḥ - companions known as Guhyakas.


Text

O sage amongst the brÄhmaṇas, Lord ÅšrÄ« Kṛṣṇa, the Personality of Godhead, also followed, seated on a chariot with Arjuna. Thus King Yudhiṣṭhira appeared very aristocratic, like Kuvera surrounded by his companions [the Guhyakas].

Purport

Lord ÅšrÄ« Kṛṣṇa wanted the PÄṇá¸avas to be present before BhÄ«á¹£madeva in the most aristocratic order so that he might be pleased to see them happy at the time of his death. Kuvera is the richest of all the demigods, and herein King Yudhiṣṭhira appeared like him (Kuvera), for the procession along with ÅšrÄ« Kṛṣṇa was quite appropriate to the royalty of King Yudhiṣṭhira.