tomÄra bÄpa-jyeá¹hÄ — viá¹£aya-viá¹£á¹hÄ-gartera kÄ«á¸Ä
sukha kari' mÄne viá¹£aya-viá¹£era mahÄ-pÄ«á¸Ä
tomÄra - your; bÄpa - father; jyeá¹hÄ - his elder brother; viá¹£aya - of material enjoyment; viá¹£á¹hÄ - stool; gartera - of the ditch; kÄ«á¸Ä - worms; sukha kari' - as happiness; mÄne - they consider; viá¹£aya - of material enjoyment; viá¹£era - of the poison; mahÄ-pÄ«á¸Ä - the great disease.
When a man is attached to material enjoyment, he is attached to many miserable conditions, but nevertheless he accepts his condemned position as one of happiness. Sense enjoyment is so strong for such a person that he cannot give it up, exactly as a worm in stool cannot give up the stool. From the spiritual point of view, when a person is too absorbed in material enjoyment, he is exactly like a worm in stool. Although such a position is utterly miserable to the eyes of liberated souls, the materialistic enjoyer is greatly attached to it.