chÄá¸i' anya nÄrÄ«-gaṇa, mora vaÅ›a tanu-mana,
mora saubhÄgya prakaá¹­a kariyÄ
tÄ-sabÄre deya pÄ«á¸Ä, ÄmÄ-sane kare krÄ«á¸Ä,
sei nÄrÄ«-gaṇe dekhÄñÄ

 chÄá¸i' - giving up; anya - other; nÄrÄ«-gaṇa - women; mora - My; vaÅ›a - control; tanu-mana - mind and body; mora - My; saubhÄgya - fortune; prakaá¹­a kariyÄ - manifesting; tÄ-sabÄre - unto all of them; deya pÄ«á¸Ä - gives distress; ÄmÄ-sane - with Me; kare krÄ«á¸Ä - performs loving activities; sei nÄrÄ«-gaṇe - unto these women; dekhÄÃ±Ä - showing.


Text

“Sometimes Kṛṣṇa gives up the company of other gopīs and becomes controlled, mind and body, by Me. Thus He manifests My good fortune and gives others distress by performing His loving affairs with Me.

Purport