nayanaá¹ galad-aÅ›ru-dhÄrayÄ
vadanaá¹ gadgada-ruddhayÄ girÄ
pulakair nicitaá¹ vapuḥ kadÄ
tava nÄma-grahaṇe bhaviá¹£yati

 nayanam - the eyes; galat-aÅ›ru-dhÄrayÄ - by streams of tears running down; vadanam - mouth; gadgada - faltering; ruddhayÄ - choked up; girÄ - with words; pulakaiḥ - with erection of the hairs due to transcendental happiness; nicitam - covered; vapuḥ - the body; kadÄ - when; tava - Your; nÄma-grahaṇe - in chanting the name; bhaviá¹£yati - will be.


Text

“ ‘My dear Lord, when will My eyes be beautified by filling with tears that constantly glide down as I chant Your holy name? When will My voice falter and all the hairs on My body stand erect in transcendental happiness as I chant Your holy name?’

Purport