Å›iá¹£yÄra Å›rama dekhi' guru nÄcÄna rÄkhilÄ
'ká¹›pÄ' nÄ nÄcÄya, 'vÄṇī' vasiyÄ rahilÄ

 Å›iá¹£yÄra - of the disciples; Å›rama - the fatigue; dekhi' - seeing; guru - the spiritual master; nÄcÄna rÄkhilÄ - stopped causing the dancing; ká¹›pÄ - mercy; nÄ nÄcÄya - does not make dance; vÄṇī - the words; vasiyÄ - sitting down; rahilÄ - remain silent.


Text

Seeing the fatigue of the disciples, the spiritual master has stopped making them dance, and because that mercy no longer makes them dance, my words now sit silently.

Purport