Å›uá¹£ka bÄá¹…Å›era lÄá¹­hikhÄna, eta kare apamÄna,
ei daÅ›Ä karila, gosÄñi
nÄ sahi' ki karite pÄri, tÄhe rahi mauna dhari',
corÄra mÄke á¸Äki' kÄndite nÄi

 Å›uá¹£ka - dry; bÄá¹…Å›era - of bamboo; lÄá¹­hi-khÄna - a stick; eta - this; kare apamÄna - insults; ei - this; daÅ›Ä - condition; karila - made; gosÄñi - the master; nÄ sahi' - not tolerating; ki - what; karite pÄri - can we do; tÄhe - at that time; rahi - we remain; mauna dhari' - keeping silent; corÄra - of a thief; mÄke - for the mother; á¸Äki' - calling; kÄndite - to cry; nÄi - is not possible.


Text

“This flute is nothing but a dry stick of bamboo, but it becomes our master and insults us in so many ways that it forces us into a predicament. What can we do but tolerate it? The mother of a thief cannot cry loudly for justice when the thief is punished. Therefore we simply remain silent.

Purport