tabe more krodha kari', lajjÄ bhaya, dharma, chÄá¸i',
chÄá¸i' dimu, kara Äsi' pÄna
nahe pimu nirantara, tomÄya mora nÄhika á¸ara,
anye dekhoá¹… tṛṇera samÄna

 tabe - thereupon; more - at Me; krodha kari' - becoming angry; lajjÄ - shame; bhaya - fear; dharma - religion; chÄá¸i' - giving up; chÄá¸i' - giving up; dimu - I shall give; kara Äsi' pÄna - come drink; nahe - not; pimu - I shall drink; nirantara - continuously; tomÄya - of You; mora - my; nÄhika - there is not; á¸ara - fear; anye - others; dekhoá¹… - I see; tṛṇera samÄna - equal to straw.


Text

“Thereupon, the flute said angrily to Me, ‘Give up Your shame, fear and religion and come drink the lips of Kṛṣṇa. On that condition, I shall give up my attachment for them. If You do not give up Your shame and fear, however, I shall continuously drink the nectar of Kṛṣṇa’s lips. I am slightly fearful because You also have the right to drink that nectar, but as for the others, I consider them like straw.’

Purport