cintÄtra jÄgarodvegau
tÄnavaá¹ malinÄá¹…gatÄ
pralÄpo vyÄdhir unmÄdo
moho má¹›tyur daÅ›Ä daÅ›a

 cintÄ - anxiety; atra - here (because of separation from Kṛṣṇa); jÄgara - wakefulness; udvegau - and mental agitation; tÄnavam - thinness; malina-aá¹…gatÄ - an unclean, almost dirty state of the body; pralÄpaḥ - talking like a madman; vyÄdhiḥ - disease; unmÄdaḥ - madness; mohaḥ - illusion; má¹›tyuḥ - death; daÅ›Äḥ - conditions; daÅ›a - ten.


Text

“The ten bodily transformations resulting from separation from Kṛṣṇa are anxiety, wakefulness, mental agitation, thinness, uncleanliness, talking like a madman, disease, madness, illusion and death.â€

Purport

This verse is part of a description of ÅšrÄ«matÄ« RÄdhÄrÄṇī’s different traits from Ujjvala-nÄ«lamaṇi (Vipralambha-prakaraṇa 153), by ÅšrÄ«la RÅ«pa GosvÄmÄ«. In this book, he elaborately explains the ten symptoms as follows.

CintÄ, anxiety. As stated in the Haá¹sa-dÅ«ta (2):

yadÄ yÄto gopÄ«-há¹›daya-madano nanda-sadanÄn
 mukundo gÄndinyÄs tanayam anurundhan madhu-purÄ«m
tadÄmÄá¹…kṣīc cintÄ-sariti ghana-ghÅ«rṇÄparicayair
 agÄdhÄyÄá¹ bÄdhÄmaya-payasi rÄdhÄ virahiṇī

“At AkrÅ«ra’s request, Kṛṣṇa and BalarÄma left the house of Nanda MahÄrÄja for MathurÄ. At that time the mind of ÅšrÄ«matÄ« RÄdhÄrÄṇī was disrupted, and She became almost mad because of extreme separation from Kṛṣṇa. She experienced great mental pain and agitation, which caused Her to drown in mental speculation in the river of anxiety. She thought, ‘Now I am going to die, and when I die, Kṛṣṇa will surely come back to see Me again. But when He hears of My death from the people of Vá¹›ndÄvana, He will certainly be very unhappy. Therefore I shall not die.’ †This is the explanation of the word cintÄ.

JÄgara, wakefulness. As stated in the PadyÄvalÄ« (326):

yÄḥ paÅ›yanti priyaá¹ svapne dhanyÄs tÄḥ sakhi yoá¹£itaḥ
asmÄkaá¹ tu gate kṛṣṇe gatÄ nidrÄpi vairiṇī

Thinking Herself very unfortunate, ÅšrÄ«matÄ« RÄdhÄrÄṇī addressed Her very dear friend ViÅ›ÄkhÄ, “My dear friend, if I could see Kṛṣṇa in My dreams, I would certainly be glorified for My great fortune. But what can I do? Sleep also plays mischievously with Me. Indeed, it has become My enemy. Therefore I have not slept since the departure of Kṛṣṇa.â€

Udvega, mental agitation. This word is explained in the Haá¹sa-dÅ«ta (104) as follows:

mano me hÄ kaṣṭaá¹ jvalati kim ahaá¹ hanta karavai
 na pÄraá¹ nÄvÄraá¹ su-mukhi kalayÄmy asya jaladheḥ
iyaá¹ vande mÅ«rdhnÄ sapadi tam upÄyaá¹ kathaya me
 parÄmṛśye yasmÄd dhá¹›ti-kaṇikayÄpi ká¹£aṇikayÄ

ÅšrÄ«matÄ« RÄdhÄrÄṇī addressed LalitÄ, “My dear beautiful-faced LalitÄ, I cannot express how My heart is burning. It is a great, unfathomable ocean of anxiety. Still, I wish to offer My obeisances at your lotus feet. What shall I do? Please consider My condition and advise Me how I can become peaceful. That is My desire.â€

TÄnava, thinness, is described as follows:

udañcad-vaktrÄmbhoruha-viká¹›tir antaḥ-kulaá¹£itÄ
 sadÄhÄrÄbhÄva-glapita-kuca-kokÄ yadu-pate
viÅ›uá¹£yantÄ« rÄdhÄ tava viraha-tÄpÄd anu-dinaá¹
 nidÄghe kuly eva kraÅ›ima-paripÄkaá¹ prathayati

When Uddhava returned to MathurÄ after visiting Vá¹›ndÄvana, Lord Kṛṣṇa inquired from him about RÄdhÄrÄṇī and ViÅ›ÄkhÄ. Uddhava replied as follows: “Consider the condition of the gopÄ«s! ÅšrÄ«matÄ« RÄdhÄrÄṇī especially is in a very painful condition because of separation from You. She has grown skinny, and Her bodily luster is almost gone. Her heart is immersed in pain, and because She has given up eating, Her breasts have become black, as if diseased. Because of separation from You, all the gopÄ«s, especially RÄdhÄrÄṇī, appear like dried-up water holes under the scorching heat of the sun.â€

Malina-aá¹…gatÄ, uncleanliness, is described as follows:

hima-visara-viśīrṇÄmbhoja-tulyÄnana-Å›rīḥ
 khara-marud-aparajyad-bandhu-jÄ«vopamauṣṭhÄ«
agha-hara Å›arad-arkottÄpitendÄ«varÄkṣī
 tava viraha-vipatti-mlÄpitÄsÄ«d viÅ›ÄkhÄ

Uddhava said to Kṛṣṇa, “O most auspicious Kṛṣṇa, please hear me. The tribulation caused by Your absence has made ViÅ›ÄkhÄ languid. Her lips tremble like trees in a strong wind. Her beautiful face is like a lotus flower that has withered under the snow, and her eyes are like lotus petals scorched by the heat of the autumn sun.â€

PralÄpa, mad talking, is explained in the Lalita-mÄdhava as follows:

kva nanda-kula-candramÄḥ kva Å›ikhi-candra-kÄlaá¹…ká¹›tiḥ
 kva mandra-muralÄ«-ravaḥ kva nu surendra-nÄ«la-dyutiḥ
kva rÄsa-rasa-tÄṇá¸avÄ« kva sakhi jÄ«va-raká¹£auá¹£adhir
 nidhir mama suhá¹›ttamaḥ kva tava hanta hÄ dhig vidhiḥ

This is ÅšrÄ«matÄ« RÄdhÄrÄṇī’s lamentation for Her beloved Kṛṣṇa, who was away from home. A woman whose husband has left home and gone to a foreign land is called proá¹£ita-bhartá¹›kÄ. Lamenting for Kṛṣṇa in the same way that such a woman laments for her husband, ÅšrÄ«matÄ« RÄdhÄrÄṇī said, “My dear friend, where is the glory of the family of MahÄrÄja Nanda, who wears a half-moon ornament on His head? Where is Kṛṣṇa, whose hue is like that of the indranÄ«la jewel and who plays so nicely on His flute? Where is your friend, the best of all men, so expert in dancing in the circle of the rÄsa dance? Where is He who is the real medicine to save Me from dying of heart disease? I must condemn Providence, for he has caused Me so many tribulations by separating Me from Kṛṣṇa.â€

VyÄdhi, disease, is also described in the Lalita-mÄdhava:

uttÄpÄ« puá¹­a-pÄkato ’pi garala-grÄmÄd api ká¹£obhaṇo
 dambholer api duḥsahaḥ kaá¹­ur alaá¹ há¹›n-magna-śūlyÄd api
tÄ«vraḥ prauá¸ha-visÅ«cikÄni cayato ’py uccair mamÄyaá¹ balÄ«
 marmÄṇy adya bhinatti gokula-pater viÅ›leá¹£a-janmÄ jvaraḥ

Being greatly afflicted by the pain of separation from Kṛṣṇa, ÅšrÄ«matÄ« RÄdhÄrÄṇī said, “My dear LalitÄ, kindly hear Me. I cannot bear suffering the fever of separation from Kṛṣṇa, nor can I explain it to you. It is something like gold melting in an earthen box. This fever produces more distress than poison, and it is more piercing than a thunderbolt. I suffer exactly like someone almost dead from cholera. To be giving Me so much pain, this fever must be very strong indeed.â€

UnmÄda, madness, is explained as follows:

bhramati bhavana-garbhe nirnimittaṠhasantī
 prathayati tava vÄrtÄá¹ cetanÄcetaneá¹£u
luá¹­hati ca bhuvi rÄdhÄ kampitÄá¹…gÄ« murÄre
 viá¹£ama-viraha-khedodgÄri-vibhrÄnta-cittÄ

Uddhava said to Kṛṣṇa, “My dear Kṛṣṇa, all the gopÄ«s are so afflicted by Your absence that they have become almost mad. O MurÄri, at home ÅšrÄ«matÄ« RÄdhÄrÄṇī laughs unnecessarily and, like a madwoman, inquires about You from every entity without distinction, even from the stones. She rolls on the ground, unable to bear the agony of Your absence.â€

Moha, illusion, is explained as follows:

nirundhe dainyÄbdhiá¹ harati guru-cintÄ paribhavaá¹
 vilumpaty unmÄdaá¹ sthagayati balÄd bÄá¹£pa-laharÄ«m
idÄnīṠkaá¹sÄre kuvalaya-dṛśaḥ kevalam idaá¹
 vidhatte sÄcivyaá¹ tava viraha-mÅ«rcchÄ-sahacarÄ«

LalitÄ wrote Kṛṣṇa the following letter on ÅšrÄ«matÄ« RÄdhÄrÄṇī’s behalf: “My dear Kṛṣṇa, ÅšrÄ«matÄ« RÄdhÄrÄṇī has fallen unconscious on the ground, Her mind greatly agitated by Her separation from You. O enemy of Kaá¹sa, You have now become a first-class politician, and therefore You can supposedly give relief to everyone. Therefore please consider the plight of ÅšrÄ«matÄ« RÄdhÄrÄṇī, or very soon You will hear of Her death. Maybe at that time You will lament, although now You are jubilant.â€

Má¹›tyu, death, is explained in the Haá¹sa-dÅ«ta (96):

aye rÄsa-krÄ«á¸Ä-rasika mama sakhyaá¹ nava-navÄ
 purÄ baddhÄ yena praṇaya-laharÄ« hanta gahanÄ
sa cen muktÄpeká¹£as tvam asi dhig imÄá¹ tÅ«la-Å›akalaá¹
 yad etasyÄ nÄsÄ-nihitam idam adyÄpi calati

In the following letter, LalitÄ chastised Kṛṣṇa for staying in MathurÄ: “Simply by dancing in the circle of the rÄsa dance, You attracted ÅšrÄ«matÄ« RÄdhÄrÄṇī’s love. Why are You now so indifferent to my dear friend RÄdhÄrÄṇī? She is lying nearly unconscious, thinking of Your pastimes. I shall determine whether She is alive by putting a cotton swab under Her nostrils, and if She is still living, I shall chastise Her.â€