balÄd akṣṇor laká¹£mīḥ kavalayati navyaá¹ kuvalayaá¹
mukhollÄsaḥ phullaá¹ kamala-vanam ullaá¹…ghayati ca
daÅ›Äá¹ kaṣṭÄm aṣṭÄpadam api nayaty Äá¹…gika-rucir
vicitraá¹ rÄdhÄyÄḥ kim api kila rÅ«paá¹ vilasati

 balÄt - by force; akṣṇoḥ - of the two eyes; laká¹£mīḥ - the beauty; kavalayati - devours; navyam - newly awakened; kuvalayam - lotus flower; mukha-ullÄsaḥ - the beauty of the face; phullam - fructified; kamala-vanam - a forest of lotus flowers; ullaá¹…ghayati - surpasses; ca - also; daÅ›Äm - to a situation; kaṣṭÄm - painful; aṣṭÄ-padam - gold; api - even; nayati - brings; Äá¹…gika-ruciḥ - the luster of the body; vicitram - wonderful; rÄdhÄyÄḥ - of ÅšrÄ«matÄ« RÄdhÄrÄṇī; kim api - some; kila - certainly; rÅ«pam - the beauty; vilasati - manifests.


Text

“ ‘The beauty of ÅšrÄ«matÄ« RÄdhÄrÄṇī’s eyes forcibly devours the beauty of newly grown blue lotus flowers, and the beauty of Her face surpasses that of an entire forest of fully blossomed lotuses. Her bodily luster seems to place even gold into a painful situation. Thus the wonderful, unprecedented beauty of ÅšrÄ«matÄ« RÄdhÄrÄṇī is awakening in Vá¹›ndÄvana.’

Purport

This verse is from the Vidagdha-mÄdhava (1.32). It is spoken by PaurṇamÄsÄ«.