mahendra-maṇi-maṇá¸alÄ«-mada-viá¸ambi-deha-dyutir
vrajendra-kula-candramÄḥ sphurati ko 'pi navyo yuvÄ
sakhi sthira-kulÄá¹…ganÄ-nikara-nÄ«vi-bandhÄrgala-
cchidÄ-karaṇa-kautukÄ« jayati yasya vamśī-dhvaniḥ

 mahendra-maṇi - of jewels of the name mahendra-maṇi; maṇá¸alÄ« - of masses; mada-viá¸ambi - defeating the pride; deha-dyutiḥ - one whose bodily luster; vrajendra-kula-candramÄḥ - the moon of the family of VrajarÄja (Nanda MahÄrÄja); sphurati - manifests; kaḥ api - some; navyaḥ yuvÄ - newly youthful person; sakhi - O my dear friend; sthira - steady; kula-aá¹…ganÄ - of family ladies; nikara - of groups; nÄ«vi-bandha-argala - of the impediments such as tightened dresses and belts; chidÄ-karaṇa - in causing the cutting; kautukÄ« - very cunning; jayati - all glories; yasya - of whom; vamśī-dhvaniḥ - to the vibration of the flute.


Text

“ ‘My dear friend, this newly youthful Lord ÅšrÄ« Kṛṣṇa, the moon in the family of Nanda MahÄrÄja, is so beautiful that He defies the beauty of clusters of valuable jewels. All glories to the vibration of His flute, for it is cunningly breaking the patience of chaste ladies by loosening their belts and tight dresses.’

Purport

This verse from the Lalita-mÄdhava (1.49) is spoken by LalitÄdevÄ« to RÄdhÄrÄṇī.