antaḥ-kleÅ›a-kalaá¹…kitÄḥ kila vayaá¹ yÄmo 'dya yÄmyÄá¹ purÄ«á¹
nÄyaá¹ vañcana-sañcaya-praṇayinaá¹ hÄsaá¹ tathÄpy ujjhati
asmin sampuá¹ite gabhÄ«ra-kapaá¹air ÄbhÄ«ra-pallÄ«-viá¹e
hÄ medhÄvini rÄdhike tava kathaá¹ premÄ garÄ«yÄn abhÅ«t
antaḥ-kleÅ›a-kalaá¹…kitÄḥ - polluted by inner miserable conditions that continue even after death; kila - certainly; vayam - all of us; yÄmaḥ - are going; adya - now; yÄmyÄm - of YamarÄja; purÄ«m - to the abode; na - not; ayam - this; vañcana-sañcaya - cheating activities; praṇayinam - aiming at; hÄsam - smiling; tathÄpi - still; ujjhati - gives up; asmin - in this; sampuá¹ite - filled; gabhÄ«ra - deep; kapaá¹aiḥ - with deceit; ÄbhÄ«ra-pallÄ« - from the village of the cowherd men; viá¹e - in a debauchee; hÄ - alas; medhÄvini - O intelligent one; rÄdhike - ÅšrÄ«matÄ« RÄdhÄrÄṇī; tava - Your; katham - how; premÄ - love; garÄ«yÄn - so great; abhÅ«t - became.
This verse (Vidagdha-mÄdhava 2.37) is spoken to RÄdhÄrÄṇī by LalitÄ-sakhÄ«, another confidential friend.